• I cittadini devono inviare per posta raccomandata i loro atti di stato civile all’indirizzo: Ambasciata d’Italia a Santiago, Clemente Fabres 1050, Providencia, Santiago, Chile.
• Ogni busta dovrà contenere:
- atti (non certificati), apostillati e tradotti all’italiano da uno dei traduttori di riferimento dell’ambasciata (clicca qui per l’elenco) o dal Ministerio de Relaciones Exteriores (in quest’ultimo caso la traduzione deve essere apostillata);
- il formulario di richiesta debitamente compilato e firmato dall’interessato;
- documentazione che provi l’effettiva residenza nella circoscrizione consolare (es. certificato di residenza rilasciato dall’autorità estera, permesso di soggiorno, carta di identità straniera, bollette di utenze residenziali, copia del contratto di lavoro, ecc.);
- copia dei documenti di identità di tutti i soggetti nominati negli atti in questione. Esempio: nel caso di iscrizione di un atto di nascita occorre allegare fotocopia del documento di identità del padre, madre e minore; nel caso di iscrizione di un atto di matrimonio allegare fotocopia del documento di identità di entrambi i coniugi.
• Per i figli minori di età nati fuori dal matrimonio è necessario fissare un appuntamento per la formazione dell’atto di riconoscimento della filiazione extra matrimoniale presso la Cancelleria Consolare. A tal fine si è pregati di scrivere all’indirizzo consolato.santiago@esteri.it
• Per quanto riguarda la richiesta di trascrizione di sentenze di divorzio/nullità, di adozione di figli minori d’età o il ripristino del cognome si rimanda alla modulistica pubblicata più in basso.
Si ricorda che le traduzioni degli atti di stato civile che devono essere presentati alla Cancelleria Consolare per la relativa trascrizione nei registri dei Comuni italiani non devono essere previamente legalizzate. La certificazione di conformità della traduzione è necessaria per atti che devono essere presentati in Italia o presso altre Rappresentanze diplomatico-consolari all’estero.
ATTENZIONE: Si informa che, in assenza di una convenzione bilaterale tra Italia e Cile sulla materia, gli atti di stato civile in formato digitale non sono considerati validi. È necessario pertanto produrre le copie cartacee emesse dal Registro Civil o, per le sentenze, dai Tribunali competenti.
PARTE GENERALE
I cittadini italiani hanno l’obbligo di comunicare tempestivamente tutte le variazioni relative al loro stato civile e alla composizione del loro nucleo familiare che si verifichino durante la loro permanenza all’estero (matrimoni, divorzi, nascite, adozioni e decessi).
In particolare gli atti di nascita, morte, matrimonio e le sentenze di divorzio formati all’estero relativi a cittadini italiani devono essere trasmessi al Comune italiano di residenza o di iscrizione AIRE per la trascrizione. La trascrizione può essere richiesta da chiunque vi abbia interesse.
La trasmissione degli atti avviene normalmente tramite la Rappresentanza diplomatico-consolare italiana competente (di residenza dell’interessato o nella cui circoscrizione gli atti sono stati formati).
Gli uffici non risponderanno ad email degli utenti di richiesta di informazioni relative alle pratiche di stato civile. Trascorsi 30 giorni dalla presentazione della documentazione necessaria per l’aggiornamento della situazione anagrafica e di stato civile, la propria situazione può ritenersi aggiornata.
MODULI
– Richiesta di trascrizione atti di stato civile
– Modulo di ripristino del cognome originario (cittadino maggiorenne)
– Modulo di ripristino del cognome originario (cittadino minorenne)
– Dichiarazione sostitutiva di atto notorio (sentenze di divorzio/nullità)
– Dichiarazione sostitutiva di atto notorio (sentenze di adozione)
NORME
Decreto del Presidente della Repubblica 396/2000 e successive modifiche ed integrazioni
Circolare del Ministero dell’Interno n. 397/2008
Guida consolare del Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione internazionale